A story of hope

I hear calls from the distant wood
in a silence which is almost scaring me
in this night full of fire-flies and stars.
The wolf howls he went to the white spring
he ran along the paths of the saint hermits
he knows all the colours of the park
he will not attack, tomorrow.
The sharp fox runs free
she will not make mischief, tomorrow.
And the magpie already has her teasure
of diamonds
she will not steal, tomorrow.
The trees will not call for help.
Where the hill becomes mountain
the deer will jump safe
among rocks and precipices
and where the mountain looks at the sea
it tells a story of hope.

Da ” The colours of the park ” di Daniela Quieti – Inedito

(Traduzione)

Una speranza

Nel silenzio che fa quasi paura
di questa notte di lucciole e stelle
sento voci dal bosco lontano.
È passato alla fonte bianca
racconta il lupo
ha percorso i sentieri dei santi eremiti
lui conosce tutti i colori del parco
domani non aggredirà.
Corre libera dagli inseguitori la furba volpe
domani non imbroglierà.
E la gazza ha già il suo tesoro di diamanti
domani non ruberà.
Non grideranno gli alberi in cerca di aiuto.
Dove la collina diventa montagna
salterà sicuro il cervo tra rupi e precipizi
e la montagna, dove guarda il mare
racconta una speranza.
Condividi:
  • Facebook
  • oknotizie
  • Segnalo
  • Wikio IT
  • Twitter
  • Google Bookmarks
  • FriendFeed
  • Tumblr
  • Yahoo! Bookmarks
  • del.icio.us
  • Digg
  • Live
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
(C) Riproduzione riservata
Per diffondere questo contenuto non copiarlo nel tuo blog, usa i normali servizi per la condivisione.
Invita i tuoi amici a leggere e commentare Invita i tuoi amici a leggere e commentare

Daniela QuietiProfilo di Daniela Quieti
Daniela Quieti è nata e vive a Pescara dove ha insegnato Lingua e Letteratura Inglese. Collabora a iniziative culturali e testate giornalistiche ed è operatrice volontaria in campo socio-sanitario. Ha pubblicato: "Uno squarcio di sogno" Edizioni Tracce 2010, raccolta di poesie (Premio della Giuria "Via Francigena 2010"; Premio della Giuria "Città di Salò" 2010; Premio speciale Centro Culturale Il Porticciolo "Città di Cattolica" 2010; finalista Premio Internazionale "Agenda dei Poeti" 2010; III° Premio "Prato: un tessuto di cultura"; Menzione d'onore Concorso "Voci 2010"); "Altri Tempi" Edizioni Tracce 2009, raccolta di racconti (1° Premio Rassegna d’Arte e Letteratura “I Grandi Maestri Contemporanei” 2009; Premio della Giuria Via Francigena 2009; Premio Speciale della Giuria Histonium 2009; segnalazione Premio "Prato: Un Tessuto di Cultura" 2009; 3° Premio XVII Concorso Letterario Europeo 2010; Premio Finalisti "Il Golfo" 2010); "Cerco un pensiero" Edizioni Tracce 2008, raccolta di poesie (finalista Premio "Città di Fucecchio" 2008; 2° Premio "Calicanthus" 2009; 2° Premio Concorso "Città di New York" 2009; segnalazione di merito "Zacem" 2009; Premio speciale Firenze Capitale d'Europa 2009). È presente in prosa, poesia e traduzione dall'inglese in numerose Antologie tra cui: "Poesia e Narrativa contemporanee" Edizioni Tracce 2010; "La parola che ricostruisce" Edizioni Tracce 2010; "Pensieri d'autore" Ibiskos Ulivieri 2010; "Dossier Poesia 2010" Book Editore; "S.O.S amore" Ibiskos Risolo 2009; "Caro Gesù Bambino" Il Porticciolo 2009; "Natale: speranza di pace" Edizioni Tigullio-Bacherontius 2009; "Voci dell'anima" Il Molinello 2008, 2009 e 2010. Ha ricevuto significativi riconoscimenti per la poesia e per la narrativa inedite in numerosi Premi Letterari, tra cui: Il Molinello, Città di Fucecchio, Menzione speciale "Un bosco per Kyoto", Città di Penne-Mosca, Viareggio Carnevale, Parco Majella, Città di Empoli Domenico Rea, Scriveredonna, Città di Tocco da Casauria, Città di Colonna, G. G. Belli, Premio Poesia Teramo, Italian Festival International Literary, Santa Margherita Ligure, Città di Montieri, Portus Lunae, Borgo Ligure, Concorso Letterario Europeo, Amico Rom, Presenza Perano, Rassegna d'Arte Città di Viareggio, Autori per l'Europa, San Marco, Premio Autore, Rassegna d'Arte Omaggio a Cortona.
Web link: http://www.manualedimari.it/portal/daniela-quieti/

Commenti

  1. Adrian scrive:

    Cara Daniela,
    complimenti per la versione tradotta delle tue poesie. Forse sono anche più belle. Così, finalmente, anche gli amici d’oltremanica potranno apprezzare le suggestioni dei tuoi versi e della tua regione.
    Affettuosi saluti
    Adrian

  2. Lucia Sallustio Luciana scrive:

    Cara Daniela,
    concordo perfettamente con Adrian e sono qui per complimentarmi con te che, in qualunque lingua tu scriva, riesci a dar forza al tuo pensiero e a tradurre le tue sensazioni in immagini di grande lirismo e forte impatto emotivo.
    Con affetto
    Luciana

  3. Daniela Quieti Daniela Quieti scrive:

    Carissima Luciana,
    ti ringrazio, di vero cuore, per le tue bellissime parole. Ho tradotto in inglese la silloge inedita “I colori del parco”, con cui fui finalista al Premio Parco Majella nell’edizione 2007 e di cui le due poesie pubblicate fanno parte, perché ho desiderato dedicare le suggestioni della mia terra a tanti abruzzesi che vivono ormai all’estero da decenni.
    Ti abbraccio con affetto

    Daniela

    • Manuela Pana Manuela Maria Pana scrive:

      Carissima Daniela, ti abbraccio con il cuore mentre leggo un inno alla speranze del hope to hope…
      hai visto una speranza li’ dove a volte si stenta crederci che possa avvenire o averare…e ti apprezzo per questa chiave di speranza..e ti apprezzo perche’ tu devi essere cosi’ positiva altrimenti non avresti scritto cio’…e ti apprezzo perche’…vorrei essere come te…
      Un grandissimo abbraccio
      forte, forte…

  4. Fiona scrive:

    This poem symbolises the beauty of mother nature. Congratulations.
    Love
    Fiona

  5. Fois Marinella Fois Marinella scrive:

    Come sempre la tua poesia è emozione, è comunicazione, è amore per la tua terra.Complimenti!
    Con tanto affetto

    Marinella(nonnamery)

Lascia un commento

*